皆さんこんにちは。
最近、少年ジャンプコミックのBorutoの英語版を読んでみました。
Borutoは、Narutoのネクスト・ジェネレーション・ストーリーで家族愛と友情をテーマにした忍者ストーリーです。
だいぶ前に日本語で読んだことがあったので、英語でどんな表現をしているのか気になり購入してみました。
実は漫画の英語版は、理解できなさそうで苦手意識があったのですが、TOEIC勉強中の今、この漫画1巻だけですが読んでみたら、意外にTOEICに出てくる単語や表現が盛り沢山でしたので、紹介していきたいと思います。
BORUTO 1巻
Boruto1巻のTOEICに出そうな表現・単語
熟語・イディオム・動詞 | |
That’s for sure. | 確かに |
when it comes to~ | ~のことになると |
in terms of~ | ~について |
piece of cake | 容易にできる 簡単 |
soon to be | まもなく |
in any case | とにかく |
all in all | 概して 全体的に見て |
be in place |
所定の場所にある |
play an active role in |
積極的に役割を果たす |
operate under the premise |
(推理を行う時の結論の基礎となる) 根拠(前提)の下で動作(行動)する |
out of shape | 体調が万全でない |
see the light | (理解できなかったことを)理解する やっと分かる |
rock the test/exam | 試験がうまくいく |
leave it to | に任せる |
take after | 真似る |
pass down | 伝える |
run into |
出くわす 出会う |
ought to | ~するべき |
ought to be | ~のはずだ きっと~だろう |
insist/insist on~ | 主張する |
fulfill | 果たす 満たす |
procure | 調達する 得る |
vanish | 消える |
interfere | 妨害する 妨げる |
overtax | 重税を課す ※you are overtaxing yourself (あなたは自分に過大な負担をかけている) |
master | 十分に習得する |
manipulate | 操作する 操る |
steer | 操縦する |
abbreviate | 略して書く 略する |
substitute | 代わりを用いる |
culture | 培養する 養殖する |
be of use | 足しになる 効用がある 役に立つ |
doctor | 治療する 手入れする |
形容詞 | |
behind the time | 時代遅れ = out of date |
abbreviated | 省略された |
crisp | ぱりぱりする 新鮮な |
crucial | 重要な |
efficient | 効率的な |
straightforward | 率直な |
incalculable | 計り知れない 無数の |
quintessential | 典型的な |
impending | 差し迫った |
brand new | 真新しい 新品の |
ultimate | 究極の |
maximal | 最大の |
preoccupied | 夢中になって 心を奪われている (with)~に気をとられている |
immobile | 動かせない 固定した |
wax | 満ちる 蠟を塗る ※The moon will wax full. |
副詞 | |
occasionally | たまに |
exceedingly | 極めて |
jointly | 合同で ※jointly host 合同で主催する |
soundly | 完全に ※He beat me soundly. |
obediently | 従順に 素直に |
astray | コースをそれる 迷う ※go astray |
名詞 | |
a huge load of trouble | 大きな問題の負荷 |
fruits of training | 訓練の結果/成果 |
prosperity | 繁栄 |
capability | 能力 才能 |
standpoint | 観点 |
nexus | 連鎖 結びつき |
trivia | 雑学 |
detective story | 推理小説 |
strategist | 策士 戦略家 |
split second | 一瞬 |
fragment | 断片 |
twofold | 2倍 2重 |
experiment | 実験 |
poise | 平静 安定 落着き |
footage | 映像 長さ フィート |
rubber | ゴム ※robber band 輪ゴム |
earbuds | イヤホン |
gadget | 気の利いた小物 ※audio gadgets |
commemoration | 記念 |
segment | 区分 区切り ※first segment 第一区分 |
mimicry | まね |
armor | 鎧兜 |
undertaking | 仕事 約束 |
cluster | 集まり 集団 |
embroidery | 刺繡 |
その他表現
熟語・イディオム・動詞 | |
get the edge | (~より)勝る 優勢になる 優位に立つ |
be hard pressed | ひどく困っている 窮している |
You’re in a bind. | 苦境に陥った 困った立場にある |
jump to conclusion | 勘違いする はやとちりする |
sneak around to~ | こっそり/人目を逃れて~する |
err | 過ちをする 誤る |
corner | 窮地に陥らせる |
show off | 見せびらかす |
topple | 倒れる 倒す |
covet | 切望する むやみに欲しがる |
sully | (名声、品性、鉱石などを)汚す |
bungle | 台無しにする しくじる |
slip | 忍び込む |
curse | 悪態をつく のろう |
gnaw | がりがりかじる 嚙み切る |
deceive | 欺く |
sulk | (sulk about~) ~にすねる |
trash | をめちゃくちゃにして壊す |
gripe | 不平を言う 腹がひどく痛む |
形容詞 | |
antsy | そわそわして イライラして 不安になって |
filthy | 汚い 不潔 ※I get filthy. |
loudmouthed | 騒々しい 大声の |
extraneous | 無関係の |
subterranean | 地下の 隠れた |
formidable | 恐るべき 手強い 非常に優れた |
tattered | (衣服など)ぼろぼろの |
Lame | ダサい ※他に違う意味もありますが、漫画の中ではこの意味で使われているようでした。 |
名詞 | |
big shot | 大物 |
biggie | 重要人物 大物 |
clan | 一族 |
hideout | 隠れ家 |
big rush | 大急ぎ |
shame | いんちき 見せかけ |
pennant | 長旗 |
bothersome | 面倒 |
venom | 悪意 毒液 |
fang | 毒歯 きば |
paralysis | 麻痺 |
antidote | 解毒剤 |
ego | うぬぼれ |
narcissism | 自己賛美 自己陶酔 |
conceit | うぬぼれ 独断 |
whim | 気まぐれ |
charade | ゲーム 見え透いたまねごと |
one’s former self | 以前の自分 ※his former self 以前の彼 |
triplets | 三つ子 3つの類似の物 ※triplet 三つ子の一人 |
quints | 五つ子 |
sacrifice | 犠牲 |
warfare | 闘争 戦争 交戦状態 |
bumbling fool | ばかげた愚か者 ※漫画では『薄らトンカチ』と、よく出てきます。 |
shadow doppel ganger jujsu! | 影分身の術! |
まとめ
影分身の英訳はこうなるのですね。^^面白いですね。
1巻だけなのに、このようにいろいろな表現が学べるなんて思っていませんでした。
TOEIC勉強で重要になってくる、動詞と相性の良い前置詞の表現も学ぶことができ、TOEIC勉強で出てくる単語でも違った表現を知ることが出来ました。
また馴染みのない動詞もたくさん出てきましたが、1回日本語で読んでいたのと、絵があるので何となくニュアンスは伝わってきます。
英語版は、日本語版の倍以上の金額しますので、無駄にしないように何回も読んでインプットしていきたいと思います。^^
コメント